چرو

چرو (chro) به کُردی به معنی "جوانه" است و همچنین نامی برای دختران

چرو

چرو (chro) به کُردی به معنی "جوانه" است و همچنین نامی برای دختران

در راه

- جاده ی پاوه - نوسود، جاده ای پر پیچ و خم است. هر پیچ و خم داستانی دارد. داستان هایی مخصوص به خودش(خود هر پیچ و خم) و همینطور داستان هایی که آدم ها مخصوص به خودشان بر آب و سنگ آنجا نوشته اند. داستان هایی که سهم باد شده اند و امروز کسی آنها را نمی خواند و بلد نیست که بخواند. اینجا هم مثل هر چیز "محلی" دیگر این روزها به گند کشیده شده است. گند ِ حضور آدم های پلاستیکی که بخشی از وجودشان را بر آب و سنگ اینجا جا می گذارند و می روند. می روند دنبال از سر گرفتن له شدن شان زیر بار معامله گری، حاجی و دکتر و مهندس گفتن ها، آگهی های تبلیغاتی و فرکانس های جدید ماهواره ای، غرزدن و عقده گشائی رئیس ها، پیگیری ثبت نام یارانه ها و گذاشتن پست ها و استاتوس های نوروزی. آدم های "یکبار مصرف" زده با تومورهای برآمده از مواد نگهدارنده. این چیزهای "محلی" هم قربانی بی گناه و تقصیر ِ تخدیر وجدان های معذب و جان های فرسوده ی در حال عبور از مدرنیته اند.

- شهر خسته و بی هویت و بی محتوا دربه در به دنبال صفا و صداقت از دست رفته اش سر به دشت و بیابان گذاشته است. (البته این خود جستجویی صادقانه نیست چرا که هرگز سود و صلاحش در رسیدن به نتیجه نیست). او نمی داند که اگر می خواهد جایی "محلی" بماند باید از رفتن به آنجا سر باز زند و روزی که پای پول و آدم هایش به هر بوم و محل برسد کارش تمام است و روند جهانی شدن و الحاق خاک و آدم هایش به Globalization شروع شده است. چیزی که از آن فرار کرده بود به این ترتیب از او جلو می زند و  از "محلی" بودن هم تنها دوز و کلکش به مشتری ها می ماسد.

- رها سوار ماشین که می شود خوابش می آید. اما با این همه پیچ و خم و تاب خوردنش مگر می تواند بخوابد؟ می گوید سعدی اذیتم می کنی، پرواز کن. من هم دلم پرواز می خواهد دخترم، ولی مثل تو پر پرواز ندارم!

نظرات 1 + ارسال نظر
احسان شنبه 23 فروردین‌ماه سال 1393 ساعت 11:43 ب.ظ http://ehsand.blogfa.com

من برای همین می گویم به طبیعت رفتن ممکن نیست چون ما به هر جا می رویم دیگر آنجا طبیعت نیست می شود خانه ی ما خود ما ، بعد می گویند شهر ما خانه ی ما انگار که خانه ی ما کجاست

شاید بهتر بود می گفتیم : طبیعت خانه ی شما نیست مواظب غرایز خویش باشید

عالی بود رفیق! با خاک یکسانش کردی. "شهر ما خانه ی ما" را می گویم.

ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد